- Sonna baka na, s'entendit-il dire (" Quelle grossière erreur "), alors que dans sa tête il hurlait " qui es-tu ? " et " pour qui travailles-tu ? ".
ps : traduit par Gilles Berton
Le contenu du blog a évolué, se consacrant majoritairement depuis quelques années à ce pays qui me fascine tant, le Japon. Mais le principe reste le même : chaque jour, ou presque, une phrase extraite du dernier livre que j'ai lu ; essentiellement de la littérature "étrangère" (non anglo-saxonne), surtout japonaise. La boutique aux miracles est un roman de Jorge Amado que j'apprécie énormément. RDV aussi sur Babelio. オリヴィエ depuis le Grand Nord ! Vous êtes les bienvenu-e-s.
- Sonna baka na, s'entendit-il dire (" Quelle grossière erreur "), alors que dans sa tête il hurlait " qui es-tu ? " et " pour qui travailles-tu ? ".
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire