mardi 30 juin 2020

Le convoi de l'eau

Au fond de la vallée, deux mondes s'étaient constitués.


ps : traduit par Yutaka Makino

Asakusa Kid

J'étais à cette époque-là tellement passionné par le scène que je ne pensais à rien d'autre.



ps : traduit par Karine Chesneau.
Les souvenirs de "Beat Takeshi" apprenti comédien dans les années 70, soit bien avant ses débuts de réalisateur.

samedi 27 juin 2020

Pickpocket

- Si tu piques cent mille yens à un type qui possède un milliard, c'est trois fois rien.


ps : traduit par Myriam Dartois-Ako.
Le début fait penser au film du même titre de Robert Bresson, mais on s'en éloigne vite. Récit prenant et mélange des genres : portrait psychologique, thriller et dimension sociale (précarité).

Le cadavre japonais

Il va falloir que vous vous contrôliez, sergent, je ne tiens pas à avoir un cadavre sur les bras, même pas un cadavre de yakusa.



ps : traduit de l'anglais par Philippe-Frédéric Angelloz.
Le livre rappelle les liens très anciens existants entre Oranda (Hollande) et Japon.
Photo de la couverture : Komaro Hoshino (détail).
Quel rapport avec le roman ? La couverture "Rivages" était plus dans le sujet...

mardi 16 juin 2020

La nuit où le serpent fut tué

Il y avait peu de chances pour que se présente le deuxième soir du voyage une occasion qui lui aurait permis de retrouver son assurance.





ps : traduit par Pascale Simon et Tomonori Okubo


Manga. Histoire et univers de la bande dessinée japonaise

Un ouvrage sur le manga qui prétendrait à l'exhaustivité n'aurait pas de fin, et tout effort pour établir un catalogue raisonné des genres se heurte à la multiplicité infinie des hybridations.


jeudi 4 juin 2020

Et puis après

Finalement, il fut décidé que Yasuo et les autres regagneraient le village au matin du troisième jour après le tsunami.



ps : traduit par Isabelle Sakaï

Retour en Afrique

- Doucement, Ed !Vas-y mollo, gars ! brailla Fossoyeur.


ps : traduit par Pierre Sergent