samedi 29 décembre 2018

Lézard

Avec Lézard, je redeviens un adolescent de quinze ans : je suis tellement fier d'avoir une petite amie comme elle que ça me donne envie de parader devant les autres garçons. 


ps : traduit par Dominique Palmé et Kyôko Satô.
Citation extraite de la nouvelle qui donne son titre à ce recueil qui en comporte en tout six.

Abymes




lundi 24 décembre 2018

Le jardin arc-en-ciel

Dans le feu de l'action, j'en ai profité pour l'embrasser.


ps : traduit par Myriam Dartois-Ako
Je n'ai pas du tout apprécié ce livre que j'ai trouvé niais et écrit avec trop de clichés ! et que je n'ai même pas terminé ! C'est dire...
Etrange, alors que je garde un bon souvenir des deux premiers romans publiés par Philippe Picquier.

L'anarchisme en Europe

L'idée étant de préparer la rupture révolutionnaire non pas en organisant l'insurrection armée mais en multipliant dans la société capitaliste elle-même les réalisations autogestionnaires capables, le moment venu, de se substituer aux formes d'organisation capitalistes et étatiques.


mercredi 19 décembre 2018

La peau et les os

On patouille, selon le même itinéraire réduit, dans les mêmes vieux soucis, les mêmes vieux calcul, les mêmes vieux regrets, sans avancer, sans en sortir.


mardi 18 décembre 2018

Nager sans se mouiller

Le vieux Numéro Trois avait raison quand il affirmait que j'étais né pour ce métier.


ps : traduit par Danielle Schramm

lundi 17 décembre 2018

Hanayoi

Si tous les quatre avaient su, leur relation aurait pu tourner au simple échangisme consenti, mais l'ignorance d'Asako encourageait le trio à entretenir un secret commun.



ps : traduit par Jean-Baptiste Flamin.
Malgré ce qui m'a semblé quelques maladresses (comme par exemple de trop en dire surtout au début ; cela manque un peu de mystère sur ce qui va se passer. Et aussi des répétitions dans l'écriture) ce double couple mal-marié qui se découvre était plutôt intéressant.

jeudi 13 décembre 2018

Nuit sur la ville

- Si jamais Tetsurô Noma s'affole et essaye d'en finir avec Naoki Saéki, tu risques bien toi aussi de ne plus respirer l'air du dehors avant d'être une vieille grand-mère !


ps : traduit par Corinne Atlan. 
Paru au Japon en 1988 sous le titre de "Soshite".
Un privé nommé Sawazaki, des politiciens, des familles propriétaires de grandes entreprises, un journaliste enlevé, etc...des ambitions, des corruptions, ingrédients classiques, mais fort bien emmené.

L'étranger



mercredi 12 décembre 2018

Instantanés d'Ambre

Opale se retourna et leva vers Joe un regard étrangement impressionné à l'idée que, où que s'envolât l'avion, même de l'autre côté du mur de briques, il y avait moyen de le retrouver.


ps : traduit par Rose-Marie Makino- Fayolle.

Les infortunes de la vertu

Qu'il soit fortuné, le scélérat, me dis-je, qu'il le soit puisque la providence le veut, et toi, malheureuse créature, souffre seule, souffre sans te plaindre, puisqu'il est écrit que les tribulations et les peines doivent être l'affreux partage de la vertu !


mardi 11 décembre 2018

Le lièvre blanc d'Inaba

"Le Lièvre blanc d'Inaba" retrace un épisode du "Kojiki" (texte fondateur de la cosmogonie japonaise datant de 712 après J.-C.), soit l'histoire d'Ônamuchi et de ses quatre-vingts frères, dont la compassion et la générosité sont mises à l'épreuve par un lièvre peu ordinaire.



Instants de guerre

Etait-ce donc là ce que j'étais venu chercher, tout le sens de mon voyage : faire disparaître un jeune inconnu, dans un moment de confusion et de panique qui ne pouvait nullement déterminer la victoire ou la défaite ? 

ps : traduit de l'anglais par Laurent Langlade.
Laurie Lee (1914-1997) raconte sa participation aux Brigades Internationales. 

lundi 10 décembre 2018

La tour de Tokyo

Jusqu'à aujourd'hui, lui ai-je une seule fois dit "merci" ?



ps : traduit par Patrick Honnoré.

Un hommage d'une très grand tendresse à sa mère et récit des années de jeunesse, de galère, avant que l'auteur cherche enfin à se poser pour faire quelque chose de sa vie... à l'ombre ou presque de la Tokyo Tower.

photo : Nattachai Sesaud

Histoire du mouvement ouvrier français (tome 1)

Né, sous sa forme moderne, dans le premier quart du XIX° siècle, le monde ouvrier a dû aussitôt se battre pour vivre, mais sa lutte a très rapidement dépassé la simple revendication de subsistance, pour atteindre l'ampleur d'un combat pour la libération complète de l'homme et pour la conquête de sa dignité.

 A bon entendeur... en ces temps agités.

 ps : tome 1 : le droit à l'existence, du début du XIX° siècle à 1884.