mardi 24 avril 2018

L'île des rêves

Shôzô n'en revenait pas d'être ému par cet humble estuaire, lui qui, encore récemment, était convaincu que c'était dans les forêts de gratte-ciel que se trouvait la beauté.


ps : traduit par Jean-Jacques Tschudin.
C'est malheureusement le seul livre traduit de Hino Keizo (1929-2002).
Monsieur Sakai est employé d'une entreprise de construction. Il est veuf, et se passionne pour les tours, les buildings et les architectures récentes.Un jour, il s'aventure sur les terres-pleins sur les îles artificiels de la baie de Tokyo, et découvre un autre monde, un no man's land de déchets rejetés par la ville. Enfin avec une jeune motarde rencontrée et un jeune garçon, il part pour une île artificielle, quasi une jungle, recouverte d'une forêt.
C'est un roman singulier, déambulation onirique. On est entre rêve et réalité, et pour Sakai, une (re)naissance. Hino propose une vision organique de ces espaces, de ce Tokyo loin des grandes artères bruyantes, commerçantes, mais le Tokyo du devenir puisque la ville s'étend toujours sur ces îles artificielles.
Le roman est paru en 1985. Les espaces décrits dans le livre (je conseille d'offrir google maps pour savoir où on est) sont aujourd'hui des espaces bâtis.
C'est aussi une fable écologique, sorte de mise ne garde contre la déshumanisation (la place importance des mannequins dans le livre en est révélatrice).

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire