jeudi 26 décembre 2024

Surface

Vous voulez vraiment savoir ce qui s'est passé ce soir-là, à Avalone ?



lundi 4 novembre 2024

Creepy

Yajima avait été baptisé par la presse le "narisumashi satsujin oni", le démon usurpateur et meurtrier.


ps : traduit par Sylvain Cardonnel

mardi 29 octobre 2024

Sarinagara

Shôsetsu ainsi rappelle - pour moi, du moins - que le roman est une parole de rien, une parole pour rien, un mot qui sort du coeur des hommes et qui ne leur offre aucune consolation durable.

 


ps: shôsetsu veut dire roman. 
La langue japonaise connaît au moins deux mots pour dire le mot roman : 
monogatari, chose racontée ; et shôsetsu.

lundi 21 octobre 2024

Le conducteur de métro ; Échec au roi

Il serre fort la manette

 et tente de retrouver ses esprits.


ps : traduit par Chiharu Tanaka et Aude Fieschi

(extrait du premier récit du livre, Le conducteur de métro.)

samedi 19 octobre 2024

La cigale du huitième jour

Aujourd'hui nous avons fêté le quatrième anniversaire de Kaoru.


ps : traduit par Isabelle Sakaï

mercredi 16 octobre 2024

La barque de Masao

Se détachant maintenant du groupe des officiels au moyen de quelques pas latéraux, la main en visière accolée à son front, scrutant du côté de la baie, dans sa direction donc.



Coffee time


 

17 histoires courtes, très souvent drôles, surprenantes ou touchantes. Des histoires de rencontres, des instants de vie, et du café à déguster, excellent café, enfin pas toujours...

Ps : traduit par Sébastien Ludmann

vendredi 11 octobre 2024

Les sept divinités du bonheur

- Je me suis dit que s'il s'était donné du mal pour trouver une paire de chaussettes qui ne soient pas trouées, ce devait être qu'il comptait aller quelque part où il aurait à se déchausser.


ps : traduit par Sophie Rèfle

mercredi 25 septembre 2024

Les mille automne de Jacob de Zoet

L'heure de mon départ, songe Jacob, 

sera le cadeau d'adieu du Japon.


ps : traduit de l'anglais par Manuel Berri.

ps 2 : en l'occurence l'heure du dragon. 

L'enfant et l'oiseau

Johnson avait beau garder les yeux rivés sur le balcon, Yôichi ne se manifesta pas.


 ps : traduit par Myriam Dartois-Sako

lundi 23 septembre 2024

Simone Weil, mystique et rebelle

Toute la future Simone Weil est là dans cette notion orientale : "la seule force, et la seule vertu, est de se retenir d'agir [...] agir n'est jamais difficile : nous agissons toujours trop et nous nous répandons sans cesse en actes désordonnés [...] faire six chemises avec des anémones et se taire : c'est là notre seul moyen d'acquérir de la puissance".



dimanche 1 septembre 2024

Le lézard noir

Sur son avant-bras dénudé, un tatouage frissonnait, 

un lézard palpitait faiblement, très faiblement, 

comme s'il se lamentait d'être séparé de sa maîtresse.



ps : traduit par Rose-Marie Fayolle

samedi 31 août 2024

Eurêka

Sawai stationna son minibus 

au même endroit que le jour de l'incident.



ps : traduit par Pascale Simon

mardi 20 août 2024

Lune de papier

Elle entendait en permanence 

une mouche voler dans sa tête.


ps : traduit par Sophie Rèfle

lundi 19 août 2024

Un virus souverain

Et il (le coronavirus) devient le nom d'une catastrophe ingouvernable qui a démasqué partout les limites d'une gouvernance politique réduite à l'administration technique.


ps : traduit de l'italien par Etienne Dobenesque

Comment je suis devenue anarchiste

Je me suis vraiment demandé comment j'avais pu passer aussi longtemps à côté de tout un pan de l'histoire, sans m'apercevoir qu'il manquait des pièces au puzzle.



dimanche 28 juillet 2024

La chair est triste hélas

Et c'est sans doute ce que je cherche à faire avec ce texte, ne plus laisser aux hommes aucune porte ouverte, ne plus me laisser aucune possibilité de faire machine arrière.


mercredi 24 juillet 2024

Je ne sais quoi d'heureux

Je sais qu'elle est là, je considère qu'elle me fait le cadeau de sa présence, elle frôle la voiture, disparaît, coup de craie dans la nuit, vol lourd, éclat lumineux. 



dimanche 21 juillet 2024

Assise, debout, couchée !

Un an après sa mort, j'adopterai celui qui deviendrait la grande histoire canine de ma vie, Raziel.



Un petit roman lumpen

Je crois que, pendant quelques jours, 
j'ai vécu comme sur la pointe des pieds


ps : traduit par Robert Amutio

mercredi 10 juillet 2024

Dans le ventre de la baleine et autres essais

Il est impossible de rien comprendre au monde moderne si l'on admet pas la terrifiante puissance du patriotisme, de la loyauté nationale.


Citation extraite du texte, "Le lion et la licorne : socialisme et génie anglais" (1941).

ps : traduit par Anne Krief, Michel Pétris et Jaime Semprun

lundi 8 juillet 2024

Jacques Ellul face à la puissance technologique

Face aux défis de notre temps, Ellul pointe, dissèque, nomme et expose en pleine lumière, les dangers du totalitarisme technologique.


Jacques Ellul
1912-1994



La servante écarlate

Nous prenons place dans l'ordre traditionnel : les Epouses et leurs filles sur les chaises pliantes en bois disposées dans le fond, les Econofemmes et les Marthas sur les côtés et sur les marches de la bibliothèque, et les Servantes devant, là où tout le monde peut garder l'oeil sur nous. 


ps : traduit par Sylviane Rué

dimanche 7 juillet 2024

Suicides exemplaires

Le capitaine opina une fois de plus sur la direction du vent et Anatol, alors, descendit lentement par l'escalier qui menait au seul quartier climatisé du bâtiment et là, il se perdit.



Citation extraite de la nouvelle "L'art de la disparition".

ps : traduit par Eric Beaumatin

Bouquiner

 Jamais sans mon livre.


Un vrai régal ces courts textes qui tous parlent des livres sans qui nos vies seraient...

lundi 24 juin 2024

L'ombre d'une photographe, Gerda Taro

 S'il fallait définir Gerda par un seul mot, ce serait celui qui manque cruellement sur le monument de Leipzig : liberté.


Gerta Pohorylle (1910-1937)

samedi 22 juin 2024

Temps de carnage (1984)

1984 est comme un plaidoyer pour une Europe sociale-démocrate qui résisterait aussi bien au système totalitaire du stalinisme qu’à l’inhumanité détergente de la technocratie et de l’hypnose médiatique.


ps : traduit par Pierre-Emmanuel Dauzat.

Essai extrait de "Lectures, chroniques du New Yorker", Arcades, 2010.

mercredi 19 juin 2024

mardi 11 juin 2024

Lumière pâle sur les collines

Un après-midi, j'entendis deux femmes bavarder à l'arrêt du tram ; elles parlaient de la femme qui avait emménagé dans la maison abandonnée, près de la rivière.



ps : traduit par Sophie Mayoux

lundi 10 juin 2024

Les enfants verts

C'était deux enfants petits et chétifs, très mal vêtus, couverts plutôt d'une toile épaisse, déchirée et souillée de boue. 


ps : traduit par Margot Carlier

jeudi 6 juin 2024

jeudi 30 mai 2024

Polichinelle mouillé

Quintin progressa encore jusqu'à se retrouver tapi derrière son agresseur, chaudement installé dans la quiétude du devoir déjà à demi accompli.





mardi 28 mai 2024

Tsubaki

 Namiko, pardonne-moi d'avoir gardé le silence depuis des années sur mes parents et la bombe atomique.


ps : Tsubaki est la traduction de camélia en japonais

jeudi 23 mai 2024

mercredi 22 mai 2024

La mort nomade

 - Malgré toute la colère que j'ai contre toi, je n'ai pas pu me résoudre à verser ton sang.