Deuxième citation, de fait deuxième lecture de cet essai, toujours aussi intéressant. Je ne suis pas encore à l'âge où l'on relit. Non, simplement, toujours revenir à des textes importants pour un passionné. Les textes traduits que j'ai lu ont besoin d'être relu : j'ai changé, j'ai acquis d'autres connaissances sur le Japon, et puis j'y suis allé !
Je remarque aussi que le temps passe, cinq ans depuis la précédente lecture, et aussi qu'apparemment je n'ai rien lu de Tanizaki depuis autant d'années ! Pas tout à fait, toutefois puisque j'ai lu quelques nouvelles.
Pour moi, j'aimerais tenter de faire revivre, dans le domaine de la littérature au moins, cet univers d'ombre que nous sommes en train de dissiper.
ps : traduit par René Sieffert









